Jerry, left alone in...

A Tale of Two Cities (Usborne Young Reading: Series 3)Jerry, left alone in the mist and darkness, dismounted meanwhile, not only to ease his spent horse, but to wipe the mud from his face, and shake the wet out of his hat-brim, which might be capable of holding about half a gallon. After standing with the bridle over his heavily-splashed arm, until the wheels of the mail were no longer within hearing and the night was quite still again, he turned to walk down the hill.

گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
جری ، به تنهایی در غبار و تاریکی سمت چپ ، dismounted در عین حال ،
نه تنها به راحتی اسب خود را صرف ، بلکه برای پاک کردن گل و لای از او
صورت ، و تکان مرطوب خارج از لبه کلاه خود ، که ممکن است
قادر به برگزاری حدود نیم گالن. بعد از ایستاده با
رام کردن بیش از او به شدت - splashed بازو ، تا زمانی که چرخ ها از
پست الکترونیکی بودند دیگر در داخل جلسه بود و شب هنوز هم کاملا
دوباره ، او تبدیل به پیاده روی پایین تپه.
/ 1 نظر / 17 بازدید
سیشات

گوگل ALPHAچقدر بد ترجمه می کنه!! [نیشخند]